Forgive me, Your Majesty... but the chain of command starts with King Caspian on this ship.
Verzeiht bitte, Eure Majestät... auf diesem Schiff liegt die
Befehlsgewalt bei König Kaspian.
Starfleet has given me command of the away team, Picard, and I intend to use them as I see fit.
Die Sternenflotte hat mir die
Befehlsgewalt übergeben und ich werde diese Macht ausüben.
By now, you all know that I've taken over Erin Driscoll's command on a purely provisional basis.
Ich habe rein provisorisch das
Kommando von Erin Driscoll übernommen.
I mean the Bohemian corporal himself... is assuming sole and total command of this operation.
Ich meine, der böhmische Gefreite wird selbst das
Kommando übernehmen.