We'll tell them how much they're hurting Mark's feelings and how much that behavior disappoints us.
Wir sagen ihnen, wie 
sehr sie Mark damit wehtun, und dass wir 
sehr enttäuscht sind.
 
 
Tell you how much you mean, how much you've always meant. The real me would like that very much.
Mein wirkliches ich würde das 
sehr mögen.
 
 
 
She's not the sort of woman I'd ever imagine fer myself, not that I spend much time doing that,
Nicht, dass ich 
oft daran gedacht hätte.
 
 
I'd very much value your opinion, Mr. Keats, on a new painting of mine, The Cave of Despair.
Wie verstolpert fängt ein neues Leben 
oft an.
 
 
 
So much has been lost, so much forgotten... so much pain, so much blood.
So 
viel ist verloren, so 
viel vergessen, so 
viel Schmerz, so 
viel blut.
 
 
It makes this obstacle so much more difficult, because you need to have a much stronger grip
Das macht dieses Hindernis 
viel schwieriger, weil man 
viel höhere Griffsicherheit braucht.
 
 
 
They sacrificed so much for everybody, put up with so much, did so much good, despite the fact...
Sie haben so 
viel für alle geopfert, mussten so 
viel einstecken, haben so 
viel Gutes getan trotz
 
 
You are so much warmer, you are so much lovelier, and you are so much awesomer.
Du bist so 
viel wärmer, liebenswürdiger und so 
viel toller.
 
 
 
That might break them free. There's too much quantum interference, Captain. What about...
- Zu 
viele Quanten-Interferenzen, Sir.
 
 
There was so much water... so many ornamental ponds, so many canals... so many sinks and basins.
Es gäbe dort so viel Wasser, so 
viele Zierteiche, so 
viele Kanäle, Sickergruben und Bassins...
 
 
 
- So much for the friendship theory. - Come on, Harry. They could have killed us if they'd wanted
- So 
weit zu der Freundschaftstheorie ...
 
 
You'll tell the interrogators in Guantanamo, under much less comfortable circumstances.
In Guantanamo werden Sie reden, unter 
weit unangenehmeren Bedingungen.