"Wenn ich nur ein Kind hätte, so weiß wie Schnee, so rot wie Blut und so schwarz wie Ebenholz."
"If only I had a child
as white
as snow
as red
as blood..."
Sie muss so schnell wie möglich so gut wie möglich aussehen. - Wenn das für dich in Ordnung ist.
She has to look
as good
as possible
as quickly
as possible.
Es gäbe dort so viel Wasser, so viele Zierteiche, so viele Kanäle, Sickergruben und Bassins...
There was
so much water...
so many ornamental ponds,
so many canals...
so many sinks and basins.
Es gab niemals etwas so Schönes, so Bewegliches, so Geschicktes wie unsere ruhmreiche Armee.
There was nothing
so splendid,
so nimble,
so adroit as our glorious army.
Bei so einer Tragödie sind die Einhaltungen gesellschaftlicher Konventionen nicht so wichtig.
A tragedy
like this relieves one of adhering to the standard social conventions.
Wenn wir so weitermachen, sind wir bald weg vom Fenster. Die Platte haben wir in den Sand gesetzt.
If we continue
like this we'll be history soon.
Versteck dich nicht hinter Befehlen, so wie du dich hinter deiner kugelsicheren Maske versteckst.
Don't hide behind orders
like that bulletproof mask.
Er war meistens rastlos... wenn es bei der Arbeit nicht so gut lief, was damals der Fall gewesen
It had been
like that for a while.
Wir machten so weiter, bis Dr. Webber und ich entschieden, dass sein Herz nicht mehr schlagen
We continued
in this manner until both Dr. Webber and I decided that his heart would not start.
"Mit steigender Fähigkeit, Gedichte so zu beurteilen, wächst auch Ihr Vergnügen an und Verständnis
As your ability to evaluate poems
in this manner grows, "so will your enjoyment and understanding
Und als ich dich traf... so habe ich schon lange nicht mehr gefühlt und das möchte ich nie wieder
I haven't felt
this way in a long time, and I don't ever want to not feel
this way again.
- Nur so können wir glücklich sein. - Nur so können wir glücklich sein.
- Only
this way can we be happy.
Sag uns eine Summe, präsentiere sie uns, und so kann ich dich direkt bezahlen, und so machst du das
Come up with an amount, present it to us, and
that way I can pay you directly, and
that way you'll
Leute, die so denken, irrten... manchmal aus Hass, manchmal aus Dummheit, aber irrten sich immer.
People thinking
that way were wrong sometimes hateful, usually stupid, but always, always wrong.
Und gerade so kommen manche ehrbare, keusche Frauen ganz schuldlos um ihren guten Namen.
And many worthy and chaste dames, even
thus all guiltless, meet reproach.
Sie ließen sich in der Wiege menschlicher Zivilisation nieder, und so wurde eine neue Nation
They settled in the cradle of human civilization and
thus a new nation was born.
Du wagst es, so von meinem Fleisch und Blut zu reden?
You dare to speak
thusly of my flesh and blood?