We'll tell them how much they're hurting Mark's feelings and how much that behavior disappoints us.
Wir sagen ihnen, wie
sehr sie Mark damit wehtun, und dass wir
sehr enttäuscht sind.
Tell you how much you mean, how much you've always meant. The real me would like that very much.
Mein wirkliches ich würde das
sehr mögen.
She's not the sort of woman I'd ever imagine fer myself, not that I spend much time doing that,
Nicht, dass ich
oft daran gedacht hätte.
I'd very much value your opinion, Mr. Keats, on a new painting of mine, The Cave of Despair.
Wie verstolpert fängt ein neues Leben
oft an.
So much has been lost, so much forgotten... so much pain, so much blood.
So
viel ist verloren, so
viel vergessen, so
viel Schmerz, so
viel blut.
It makes this obstacle so much more difficult, because you need to have a much stronger grip
Das macht dieses Hindernis
viel schwieriger, weil man
viel höhere Griffsicherheit braucht.
They sacrificed so much for everybody, put up with so much, did so much good, despite the fact...
Sie haben so
viel für alle geopfert, mussten so
viel einstecken, haben so
viel Gutes getan trotz
You are so much warmer, you are so much lovelier, and you are so much awesomer.
Du bist so
viel wärmer, liebenswürdiger und so
viel toller.
That might break them free. There's too much quantum interference, Captain. What about...
- Zu
viele Quanten-Interferenzen, Sir.
There was so much water... so many ornamental ponds, so many canals... so many sinks and basins.
Es gäbe dort so viel Wasser, so
viele Zierteiche, so
viele Kanäle, Sickergruben und Bassins...
- So much for the friendship theory. - Come on, Harry. They could have killed us if they'd wanted
- So
weit zu der Freundschaftstheorie ...
You'll tell the interrogators in Guantanamo, under much less comfortable circumstances.
In Guantanamo werden Sie reden, unter
weit unangenehmeren Bedingungen.