Maybe Jeannie is a little past her prime but I still think she could've done a heck of a lot
Jeannie mag vielleicht ihre
Blütezeit hinter sich haben, aber ich denke immer noch, für sie war
and, uh, at the prime age of 47 years old.
in der
Blütezeit des Lebens von 47 Jahren hatte.
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal.
Deine Gefährtin muss in der
Blüte ihrer Fruchtbarkeit stehen, gesund, stark... mütterlich.
His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life.
Seine Witwe, eine ehrenwerte Frau, ist völlig allein, obwohl sie in voller
Blüte steht.
So, 20 years later, when they would've been of prime crime age, they weren't there.
20 Jahre später, als sie auf dem
Höhepunkt ihrer Verbrecherkarriere gewesen wären, da gab es sie
You can't show him in his prime in '77, and then jump straight to him as he is now.
Du kannst ihn nicht '77 am
Höhepunkt zeigen und danach gleich, wie er heute ist.
There was a vision, on a white horse, that rides out every morning between prime and terce.
Von einer Erscheinung auf einem weißen Pferd, die jeden Morgen zwischen
Prim und Terz ausreitet.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce.
Seine Heiligkeit widmet sich zwischen
Prim und Terz dem Gebet.