It would be really interesting to put a transition town in the space where they would like to put
Es wäre interessant eine
Transition Town zu gründen dort wo die Startbahn hin soll, die beiden
A part of her is still human, but slowly, the deeper she gets into the transition the memories will
Ein Teil von ihr ist immer noch Mensch. Aber mit dem Fortschreiten der
Transition kommen die
It has been a little tough for me. Trying to cope with the transition to the private sector.
Der
Übergang in die Privatwirtschaft fällt mir wohl schwer.
A transition into a liberating forward gallop terminates the effort without overtaxing the horse.
Ein
Übergang ins befreiende Vorwärts im Galopp beendet die Anstrengung ohne Überforderung des
It was a natural transition from work I did earlier in my life.
Es war eine natürliche
Überleitung von einem früheren Beruf.
That's what we need to do. Once we do, we'll see a relatively quick transition to cleaner energy.
Einmal getan, werden wir einen schnellen
Wechsel zu sauberer Energie erleben.
Well, I am confident that Captain Gregson and Detective Bell can handle the transition neatly.
Nun, ich bin zuversichtlich, dass Captain Gregson und Detektive Bell den
Wechsel sauber bewältigen