You've allowed personal ambition to corrupt you.
Ihr Ehrgeiz hat Sie
bestechlich gemacht.
Careless or corrupt or just lazy.
Nachlässig oder
bestechlich oder einfach faul.
They begin as liberators. 20 minutes later, they're as corrupt as the tyrants they topple.
20 Minuten nach dem Putsch sind sie so
korrupt wie ihr Vorgänger.
I'm gonna force the law, corrupt or not... ... tobringto thelightofday this filthy affair.
Ich zwinge das Gesetz,
korrupt oder nicht, diese schmutzige Affäre ans Tageslicht zu bringen.
She's probably just trying to see if she can corrupt you.
Sie will wissen, ob sie dich korrumpieren kann. Sie
korrumpiert mich nicht.
You corrupt Rome with spite and malice.
Ihr
verderbt Rom mit Eurer Bosheit.
Your flesh is not nearly corrupt enough since you started this campaign of self-flagellation.
Dein Fleisch ist fast nicht
verdorben genug, seitdem du angefangen hast, mit der Kampagne der
If the humans heart is a corrupt one, the drag on can lose his place in heaven... forever.
Wenn das Herz des Menschen
verdorben ist... kann der Drache seinen Platz im Himmel... auf ewig
Jimmy, don't let that man corrupt you with his bad habits.
Jimmy! Lass dich von diesem Mann bloß nicht
schlecht beeinflussen.
- Anya thought you would corrupt me.
- Sie sind wohl
schlecht für mich.