Sagen wir 55 Minuten, denn wenn ich aufgewühlt bin, fahren wir so schnell.
Make that 55 minutes, because when I am
agitated that's how I roll.
- Er hatte das Gefühl, dass Sie ungewöhnlich... aufgewühlt waren wegen etwas, dass Sie ihm nur
He thought you seemed unusually
agitated by something you were reluctant to confide.
Es war dieses phosphoreszierende Zeug, das von großen Schiffen aufgewühlt wird.
It was that phosphorescent stuff that gets
churned up in the wake of a big ship.
Das bedeutet aufgewühlt sein.
- You're in the club. Being in the club means being
stirred up by things.
Der Senat ist schwach und feige, Und der Pöbel ist aufgewühlt durch Verlangen und Ärger.
the senate is weak and cowardly, and the plebs are
roiling in want and anger.
In Wahrheit bin ich wohl mehr aufgewühlt von dem ganzen Überfall, als ich vielleicht dachte.
In truth, I'm probably a little bit more...
shaken up by the whole mugging than maybe I thought.
Ich bin nur wirklich aufgewühlt wegen dieser ganzen Feuersache.
It just--I have really been
shaken by this whole fire thing.
Mike ist noch immer aufgewühlt über das, was passiert ist.
I know. Mike is
torn up about what happened.
Du musst genauso aufgewühlt sein wie ich.
You've gotta be just as
torn up as I am.