EIN KÄFIG VOLLER HELDEN Du siehst so echt aus, man könnte dich schlagen. Charmantes Kompliment.
You look
authentic enough to get a punch in the mouth.
Die alte Dame schwört, dass ihr Exemplar echt ist, aber ich konnte es nicht überprüfen.
The old woman swears her copy's
authentic but I didn't get a chance to examine it closely.
Also hat er sie in die Heckscheibe gelegt, um für Polizisten und andere Agents echt auszusehen.
So he put it in the back window to look
legit to cops and other agents.
Ok, wenn er also echt ist, und ich meine ein großes 'WENN' Was ist die Überlieferung dazu?
All right,so if it is
legit -- And that's a big-ass "if" -- what's the lore?
Ja, die Hörer mögen es echt und anzüglich. Darum biete ich echt und anzüglich und echt anzüglich.
Yeah, the audience likes it
real and raunchy, so I try to keep it
real and raunchy- and
real
Das fühlt sich manchmal so real an, dass ich gar nicht mehr weiß, was echt ist und was nicht.
Sometimes it feels so
real that I can't tell what's
real and what's not.
Bei dir sieht Echtes wie nachgemacht aus, bei mir sieht Nachgemachtes wie echt aus.
Genuine ones look fake on you but fakes look
genuine on me.
Aber sicher doch, ein Personalausweis, der so echt wie eine 60 Lire Münze ist.
Sure, an identification card as
genuine as a 60 lira coin.
Äußerlich ist Cherry eine echt harte Braut.
Cherry is a
bona fide badass on the outside.
- Bist du echt so blöd?
Are you a
bona fide idiot?