ÄhnIichkeiten mit SchmeicheIei wären rein zufällig.
Any resemblance to flattery will be
sheer coincidence.
Aber rein aus Neugierde gefragt, was haben Sie mit ihnen vor?
But out of
sheer curiosity what do you intend to do with them?
Und da wollten wir ein wenig animalisch, rein platonisch natürlich, wie es üblich ist bei der
A beautiful,
pure friendship.
Es ist ein rein gesellschaftliches Modell. Seine Lebensgeschichte wurde von R. D. Koepling kreiert.
A
pure social hubot with a life story designed by R.D. Koepling.
Sei so keusch wie Eis, so rein wie Schnee, du wirst doch der Verleumdung nicht entgehen.
Be thou as
chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny.
Aber ich muss sicher sein, dass mein Sohn eine rein katholische Frau haben wird.
But I must be certain that my son will have a
chaste Catholic wife.
Jemand öffnete die Eingangstür des Cafes und ein Waschbär kam rein und stürzte sich auf den Muffin.
Somebody opened the door to the coffeehouse and a raccoon ran in and went
straight for your muffin.
Es erscheint mir fairer, wenn sie direkt rein gehen und sich prügeln.
It seems more fair to start arguing
straight away.
Der Vorplatz duftet so gut, hier herrscht Ordnung und Sauberkeit. Weil er rein ist... glänzt und
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines...
immaculately