Ausziehen, reisen, eine interessante Tätigkeit finden, nur nicht in der Kartonfabrik arbeiten.
Move out of the house, travel, find some interesting business, anything but
work in a paper box
Okay, beruhigt euch! Dieses Kind... hat sich als Teil seiner... Undercover Tätigkeit für mich
Okay, take it easy, this kid was relieving himself, as part of his undercover
work as my assistant.
Ich ermittle wegen Ihrer Tätigkeit bei den Einsatzgruppen des Sicherheitsdienstes.
I investigated your
job in the strike force of the security force.
Was für eine niedere Tätigkeit ist das?
What kind of menial
job is this?
Ausübung ihrer Tätigkeit umgekommen ist.
It is my sad
duty to inform you that a member of the crew, Ensign Sito Jaxa, has been lost in the
Von solch einer Tätigkeit oder Maßnahme hat die russische Regierung keinerlei Kenntnis.
The Russian government is unaware of any such
activity or operation.
Die einzige illegale Tätigkeit in meinem Lagerhaus war unerlaubtes Betreten.
The only illegal
activity going on in my warehouse was trespassing.
Deine Tätigkeit hat uns alle überrascht.
Your
actions took us all by surprise.
Mit sofortiger Wirkung hat sich Anneca Oil dazu entschlossen, die Tätigkeit ihrer örtlichen
Effective immediately, Anneca Oil has elected to cease
operation of its local pipeline.
Die Art der Tätigkeit bringt es mit sich, dass sich... diese Operation von jeder bisherigen
- The nature of the activity is such that the
operation will differ from anything ever designed.