Thought maybe the sight of that kind of innocence Would make the world seem less horrible.
Durch seinen
Anblick wollte ich den Schrecken vergessen.
So I will remember this sight as one of those Kodak moments, which unfortunately was all too brief.
Ich werd mich an diesen
Anblick erinnern wie an einen Superschnappschuss.
I couldn't bear my last sight of you to be that look of hatred you gave me as you went out from the
Ich konnte deinen letzten, hasserfüllten
Blick nicht ertragen.
They have to. They'll keep her out of sight until they see the money. That's where you come in.
Sie werden sie so lange verstecken, bis Sie ihnen einen
Blick in den Koffer genehmigen.
Shocked at the sight of my mother half naked with a senior attending at my hospital?
Schockiert von der
Ansicht meiner halbnackten Mutter mit einem Oberarzt von meinem Krankenhaus?
sight of true beauty.
Ich glaube, daß die Menschheit sich durch Wissen und die
Ansicht von wahrer Schönheit
This is the tragic, horrible sight left by the bombing of Orly South air terminal.
Dieses entsetzliche
Bild hinterließ die Explosion im Flughafengebäude von Orly Süd.
You can't be standing outside the vault when the image goes off screen and be nowhere in sight when
Sie können nicht vor dem Tresor stehen, wenn das
Bild wechselt, und dann verschwunden sein.
He taught me that my blindness wasn't a disability, that... sight was a distraction.
Er zeigte mir, dass Blindheit keine Behinderung ist, dass
Sehkraft ablenkt.
And I'm gonna have surgery to see if maybe, just maybe, some of the sight that I've got left can be
Ich lasse mich operieren. Vielleicht lässt sich ein Teil meiner
Sehkraft noch retten.
Apparently, these young untrained lions believe their sight over their other senses.
Offensichtlich trauen diese untrainierten Löwen ihrem
Sehvermögen mehr als ihren anderen Sinnen.
They have unique abilities sight and perception beyond the physical spectrum.
Sie haben einzigartige Fähigkeiten.
Sehvermögen und Wahrnehmung über das physische Spektrum hinaus.
The VUE also robbed him of his sense of smell and impaired his sight though apparently not at
Das GUE hatte ihn außerdem seines Geruchssinns beraubt und sein
Sehen beeinträchtigt, doch nicht
I was known by most people of the world by sight and by name yet not to my own mother."
Die meisten Menschen kannten mich vom
Sehen oder meinen Namen, meine Mutter jedoch nicht."
I may have lost my sight in the last fifteen years, Monsieur, but I have not lost my
Ich habe zwar mein
Augenlicht verloren, Monsieur, aber ganz sicher nicht meine Unabhängigkeit.
He was holding his own with the interrogators. He risked losing his sight to get us out.
Er hat sich der Folter widersetzt und sein
Augenlicht für unsere Flucht riskiert.
Remember, personal items must be stored away out of sight and are subject to search at any time.
Denk daran, persönliche Gegenstände müssen außer
Sicht verstaut werden und können jederzeit
They have unique abilities... sight and perception beyond the visible spectrum.
Sie haben einzigartige Fähigkeiten,
Sicht und Wahrnehmung über das menschliche Spektrum hinaus.