Wollten Sie uns nicht sofort anrufen, weil Sie sich erst mal Ihre Geschichte zurechtlegen wollten?
I wonder if the reason you didn't call us
straight away is because you wanted to get your story
Daphne, wenn du das Baby schreien hörst, kommt sofort und bring ihn nach oben.
Daphne, when you hear the baby crying, come in
straight away and take him upstairs.
Er verständigte sofort die Funkstreife. //He immediately notified the Police.
He
immediately called the police.
Der Gefängnisdirektor will ihn sofort von dort verlegt haben, bevor eine totale Revolte ausbricht.
Warden wants him transferred out
immediately before a full-scale riot erupts.
Delikatessentheke von Tami-Lynns nacktem Hintern Kartoffelsalat aß, wurde er sofort zum
He was
instantly promoted to store manager.
Alles, was die Zellmembran durchdringt, chemisch, biologisch, technologisch, wird sofort
Wir haben sofort unsere Anwälte beauftragt, sich um die Ereignisse von gestern Nacht zu kümmern.
We sent lawyers
right away to deal with the situation from last night.
Könnten Sie bitte sofort einen Techniker zur Avenue Edouard Vaillant 44 schicken?
Could you please come
right away to 44 avenue Edouard Vaillant?
Inspektor Lestrade, ich muss Sie sofort wegen des Geheimnisses von Drearcliffe sprechen.
Inspector Lestrade, I must see you
at once about the Driercliff mystery.
Ich warne Euch, lasst uns sofort frei, oder Ihr sterbt durch Maximilians Schwert.
Free us
at once or die under Emperor Maximilian's blade.
Du kannst nicht sofort umdrehen, nur weil du ein paar Geschwindigkeitshindernisse getroffen hast.
You can't
just turn away
just because you hit a few speed bumps.
-Verzeihen Sie, Herr Papst. Manchmal, wenn ich so energisch spreche, knicken die Leute sofort ein.
-Forgive me, Mr. Pope, it's
just that sometimes when I speak so forcefully, people
just crack
Bleiben Sie sofort stehen, dann passiert Ihnen nichts. Bleiben Sie sofort stehen, dann passiert
'Stop
right now and no harm will come to you.
Ich habe sofort angerufen, gleich nachdem es passiert ist und... und die haben einen Typen
I called
right away,
right when it happened, and... and they sent a guy.
Roland hat Handymann sofort bemerkt, denn der wollte nur Mädchen mit Down-Syndrom.
Roland clocked Handyman
straightaway because he was very specific. Down's only.
Wir verabreichten ihm sofort das Wiedergeburtsextrakt. Dann beseitigten wir die Leiche.
So we administered the rebirthing formula
straightaway and hurried off to dispose of the body.
Cora würde mich sofort überstimmen, wenn sie wüsste, es ist wichtig für dich.
Cora would overrule me
in a moment if she thought it important to you.
Er würde uns sofort verraten, wenn sein Herzogtum in Gefahr wäre.
He would betray us
in a moment if he thought his dukedom was in peril.