Die kleine Gruppe ist zurzeit verwirrt und desorientiert, aber schon bald wird ein Anführer
This little group is currently confused and
disorientated but pretty soon, a leader is going to
Die Anwendung verwirrt ihn so sehr, dass er nicht mehr lügen kann.
He's so
disorientated by the process, he loses the will to lie.
Kane Hill Hospital. "Das Auftreten der Patientin war verwirrt und bizarr.
Kane Hill Hospital. "Patient's appearance was
bewildered and bizarre.
Wir wollten es dir erzählen, aber wir waren beide so verwirrt und wussten nicht, wie.
We planned to tell you, but each of us was so
bewildered as how to approach it.
Ich muss zugeben, dass ich etwas verwirrt war, als ich hörte, dass Sie deswegen noch ermitteln.
I have to admit I was a bit, uh,
puzzled when I heard you were still looking into that.
Das Brautigam hat die Tur verwirrt albern geklopft, Gewundert.
The
puzzled groom knocked the door silly.
Dein Verstand ist verwirrt von Romanen und Gedichten... zu Hause redest du immerfort vom Château
Your head's
addled with novels and poems you come home every evening reeling of Chateau Latour and
Ich müsste heftig verwirrt sein, um überhaupt daran zu denken ihn anzurufen.
I would have to be deeply
discombobulated to eventhinkof calling him.
Du magst da verwirrt gewesen sein, bist es aber für sieben Jahre nicht gewesen, Maggie.
You may have been
confused then, but you haven't been
confused for seven years, Maggie.
Was wäre, wenn sie alle so verwirrt waren und absichtlich verwirrt waren, damit sie nicht reagieren
What if they were so confused, and had been so deliberately
confused that they couldn't respond?
Sie klingen selbst ein bisschen verwirrt und labil.
You're sounding a little
unhinged and unstable yourself.
Er ist verwirrt und gefährlich.
He's
unhinged and dangerous.
- Ich bin verwirrt von dem Geschehen.
- I confess, I am
confounded by what I've seen.