Now, if I couldn't finish my hamburger in peace, I'm damn sure gonna finish my french fries that
Also, wenn ich schon nicht meinen Hamburger in Ruhe
aufessen konnte, dann werde ich doch verdammt
Uh, how about Tony's? If you can finish a 32-ounce steak, it's free.
Tony's. Wer da ein 900-Gramm-Steak
aufessen kann, bezahlt nichts.
If you're gonna kidnap me again, may I humbly request I'm allowed to finish my ale first?
Wenn Du mich erneut entführen willst, dürfte ich höflich darum bitten vorher mein Ale
austrinken zu
Well, we can finish our drinks and then we can go on our date.
Wir können
austrinken und mit unserem Date beginnen.
A novelist who can't quite finish his masterpiece here, a designer abandoned by fickle inspiration
Ein Romanautor, der sein Meisterwerk nicht
fertigstellen konnte, ein Designer mit wankelmütiger
In exchange for my cooperation, could you let The Newport Group finish the hospital?
Im Austausch für meine Kooperation könntest du der Newport Group das Krankenhaus
fertigstellen
...and couldn't finish those bits and bobs for months.
Die haben das riesige Gebäude
fertig bekommen aber diese Kleinigkeiten schaffen sie seit Monaten
No, Mater, I gotta finish this road, and I have to get out of here.
Tut mir Leid, ich muss die Straße
fertig kriegen und von hier verschwinden.
"Not only will she have to find the Carnot sample," she'll have to finish Kenner's work.
But we're wondering when are you going to decide to finish the work?
Wir fragen Euch, wann Ihr Euer Werk zu
vollenden gedenkt?