It's a really nice 2-bedroom place, and, well, we think you're gonna be really comfortable in it.
Wirklich schön mit zwei Schlafzimmern und, nun ja... wir glauben Sie werden es dort sehr
gemütlich
You know, kid, we could turn it right around, park our asses on a nice beach somewhere...
- Wir könnten einfach umdrehen und es uns an einem netten Strand
gemütlich machen.
How many copies you want? Five or six, nice and sharp. Something suitable for blackmail.
Etwas, das sich
gut für eine Erpressung eignet.
You'll be nice to them boys, won't you, if we're nice to you?
Du wirst die Jungs doch
gut behandeln, wenn wir dich
gut behandeln?
Maybe innocent, maybe sweet, ain't half as nice as rotting meat.
Ob unschuldig oder keusch, nicht halb so
lecker wie verrottetes Fleisch.
She used to make them nice and fresh, send them to me in the joint.
Sie machte sie
lecker und frisch, schickte sie zu mir in den Knast.
Fucking... she likes you because you're nice to her and she's nice to you because she can control
Sie kann dich leiden, weil du
nett zu ihr bist und sie ist
nett zu dir, weil sie dich kontrollieren
It was nice of you to drive us out there. Really, nice of you, in the rain with all that, but...
Es war
nett von Ihnen, dass Sie uns dahin gefahren haben, in dem Regen.
Being all nice to me,planning my wedding, helping me pick out my perfect irregular wedding dress.
Super
lieb zu mir, planst meine Hochzeit, hilfst mir beim Aussuchen meines perfekten, günstigen
Give me a man, regardless of color, who is nice to me, sweet to me, and who I believe loves me.
Die Hautfarbe ist mir egal, wenn er
lieb und nett ist und mich liebt.
Well, she may seem nice and sweet, but there is something deeply tweaked beneath the surface.
Sie mag ja nett und
freundlich wirken, aber unter ihrer Oberfläche ist sie gemein.
- by command, not request – and the elevator operator there greeted us nice and friendly.
Das war keine Bitte. Der Fahrstuhlführer im Haus hat uns nett und
freundlich gegrüßt.
An example lo be followed by less developed peoples who are nice all the same.
Ein Exempel für Völker, die zwar weniger entwickelt, doch genauso
sympathisch sind.
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile.
Mir ist wichtig, dass er freundlich und sehr
sympathisch ist und ein nettes Lächeln hat.
Everyone loves a hero, so we're all gonna have a nice walk through town, have a good cry, and then
Jeder liebt einen Helden, also werden wir
schön durch die Stadt laufen,
schön weinen und
Typical American. You think meat comes from the supermercado, all wrapped in a nice plastic wrap.
Ihr meint, Fleisch kommt aus dem Supermercado,
schön eingewickelt in Plastikfolie.
Once when I was with my first husband, I got to this place that was kind of nice and tingly.
Einmal mit meinem ersten Mann, kam ich an den Punkt wo es
angenehm prickelte.
Now that was a nice friendly visit. Why don't we shake on it, huh?
Ist das nicht
angenehm und freundlich, Bruder?
I always say, always, there is no place where the people are as nice as in Highbury.
Ich sage immer, nirgendwo ist man so
freundlich wie in Highbury.
One should be nice to animals, ...and black cats, in particular should be treated especially well.