Komm, lass uns erforschen, welche andere Freuden im Haus von Batiatus gefördert werden können.
Come, let us explore what other pleasures may be
mined from the House of Batiatus...
Eine Realität, die von Männern gefördert wird.
Yes, a reality
cultivated by men in a male-dominated workplace.
Militante Nationalisten, gefördert vom Großkapital in totalitären Diktaturen.
Violent nationalist militants,
supported by big business, and they're totalitarian single-party
Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie sehr sie den Geist meiner Tochter gefördert hat.
Can't tell you how much she
lifted my daughter's spirits.
Du meinst, dass du die Liebe eines Mannes unter deinem Rang gefördert hast?
You mean that you
encouraged the love of a man below you in rank?
Arthur gefördert hat, vielleicht nicht zu unseren Feldern in Devon passen.
encouraged may not suit our fields back in Devon.
Ein Wettflug - von der Daily Post initiiert, gefördert und mit Preisgeld unterstützt.
An air race, gentlemen, initiated,
sponsored and rewarded by the Daily Post.
König Philip wurde ermordet. Sehr zur Freude des Persischen Reiches. Und möglicherweise gefördert
Philip was murdered much to Persia's delight and perhaps
sponsored by their gold.
Extremismus an beiden Enden wird gefördert durch den anti-demokratischen Charakter der Europäischen
Extremism at both ends is being
fostered by the anti-democratic nature of the European Union.
Es ist viel wichtiger, dass das Lernen zu Hause von liebenden und unterstützenden Eltern gefördert
It's much more important that learning is
fostered in the home by loving and supportive parents.
Lassen Sie mich raten, du hast gerade gefördert Partner bei Saatchi, und Sie helfen Ihrem Freund
Let me guess, you just got
promoted to partner at Saatchi, and you're helping your friend