Jackson has made it pretty clear that he doesn't do good with long-distance relationships.
Jackson hat es ziemlich
deutlich gemacht, dass ihm Fernbeziehungen nicht guttun.
Her nose tells her. And stealing up, she hears their voices... clear and unsuspecting, behind the
Sie stiehlt sich hinauf, hört ihre Stimmen,
deutlich und arglos, hinter der Tür.
Yeah, but even with photo enhancement, you're gonna have a problem getting a clear shot of that
Ja, aber selbst mit Bildverbesserungen, stellt es ein Problem dar, ihn
scharf zu erkennen.
Take away my frankness and give me another view, clear but charitable.
Befreie mich von meiner kindischen Einfältigkeit und schenke mir eine neue Einsicht, die
scharf ist
You got your point of impact there where Agent Scully is standing clear and identifiable.
Hier ist die Aufschlagstelle,
klar und deutlich.
Well, I think given Detective Conklin's history, it's pretty clear what happened last night.
Angesichts Detective Conklins Dienstakte dürfte
klar sein, was passiert ist.
These drug cartels represent a clear and present danger to the national security of the United
Diese Drogenkartells gefährden
eindeutig die nationale Sicherheit der Vereinigten Staaten.
I'd like to be clear when I speak to Aaron this afternoon that we are keeping our options open.
Ich möchte später bei Aaron
eindeutig von offenen Optionen sprechen.
I know that everything is question of clear and dark but, everything that makes, it is anything.
Ich weiss, es ist alles nur eine Frage von
hell und dunkel, aber alles, was ich hinkrieg, ist...
The only form that it is necessary of painting, it is to face clear and dark.
Die einzige Art, das zu malen, ist
hell und dunkel gegenüberzustellen.
The weather forecast for tonight shows a clear evening with winds up to eight meters per second.
Das Wetter heute Abend wird
klar sein, - Windgeschwindigkeit maximal 8 km/h.
I think I made it pretty clear that I have absolutely no interest in going out with you. No, no,
- Ich hab
klar gesagt, dass ich Null Interesse an dir habe.
Up to the watch tower, you purblind wight, that what I can see so plain and clear should not escape
Hinauf zur Warte, du blöder Wicht! Was so
hell und licht ich sehe, daß das dir nicht entgehe!
When what I had not grasped before was made clear to me, how happy I was to find my friend free
Da
hell mir enthüllt, was zuvor ich nicht fassen konnt', wie selig, daß den Freund ich frei von
Looks like we're still waiting for traffic to clear your flight path. Stand by for instructions.
Wir warten noch darauf, dass Ihre Flugbahn
frei wird.
Clear... clear your mind of... mundane... the fire... the fire... is even cool...
Den Kopf
frei kriegen, den Kopf
frei kriegen... Frei... selbst die Hitze... selbst die Hitze...