Jean-Claude started out as assistant sub-director of the shopping center, level -2.
Jean-Claude wurde zuerst stellvertretender Vizedirektor des Einkaufszentrums,
Ebene -2.
Preliminary findings suggest that the crystal responds on a molecular level to sonic vibrations.
Erste Ergebnisse deuten daraufhin, dass der Kristall auf einer molekularen
Ebene auf
You're describing your level of omniscience that's traditionally ascribed to God and Father
Sie beschreiben Ihr
Niveau der Allwissenheit, dass traditionell Gott und dem Weihnachtsmann
I suppose it's a kind of neurotherapy. Medical science was at a very primitive level at this point.
Die ärztliche Wissenschaft steckte damals oft noch auf dem
Niveau des Mittelalters.
The autopsy showed that Trent Kelty's epinephrine level was well in excess of what he received
Die Autopsie wies nach, dass Trent Keltys Epinephrin
Pegel deutlich höher war als das, was er
They're dedicated for that song and that guitar level is...
Sie sind für einen Song und den dazugehörigen
Pegel bestimmt.
The culture and level of technology looks similar to what we found on the Camelot planet.
Der
Stand von Kultur und Technik ähnelt dem auf Camelot.
The number of Americans dipping under the poverty level has reached the highest rate in two
Die Zahl der Amerikaner, unter der Armutsgrenze, erreichte den höchsten
Stand in 20 Jahren.
Initiate globe launch timing sequence. Orbital communicator, level 1 0.
Umlaufkoordinator,
Stufe zehn.
We've been downgraded from a level I trauma center to a level ii?
Wir wurden von eine Notfall Center der
Stufe 1 zu
Stufe 2 herabgestuft?
Exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae, six inches from the right
Austrittswunde auf
Höhe des zweiten oder dritten Brustwirbels, 15cm vom rechten Schulterblatt.
And not more important than you, it's just sort of, like, an equal level of importance type
Und nichts ist wichtiger als du, es hat genau die gleiche
Höhe an Wichtigkeit....
- The lower level police claim to have spotted commander tano Heading to level 1312.
Die Sicherheitsleute haben Commander Tano gesehen, auf dem Weg zu
Level 1312.
Now this is level nine... the deepest level of hell, furthest removed from all light and warmth.
Das ist jetzt
Level 9. Der tiefste der Hölle. Um ihn zu erreichen, halte dich fern von Leben und
The way the water level changes, these guys are going to be impossible to track.
Da sich der
Wasserpegel ändert, können wir die Leute kaum verfolgen.
I'm gonna run and check with Tommy Butler, see if the water level is rising.
Ich gehe kurz zu Tommy Butler und frage, ob der
Wasserpegel steigt.
It's just they're extremely powerful and it takes a certain level of responsibility...
Die sind
eben nur sehr mächtig, weshalb ein gewisses Maß an Verantwortung nötig ist, um...
What you just witnessed is what I would call another level to the game.
Sie wurden
eben Zeuge einer weiteren Spielebene.
Enough explosives to level a city block.
Das reicht, um einen ganzen Häuserblock
flach zu machen.