Okay, uh, we have to jump each post like checkers, but in a certain pattern till there's only one
- Okay... Wir müssen jeden
Pfosten wie bei Dame bewegen,... aber nach einem bestimmten Muster, bis
Well, Heidi and I used the Binford 61 miniature lathe to shape the post for our canopy bed.
Heidi und ich nahmen die Binford-61-Modell-Drehbank, um den
Pfosten für unser Himmelbett zu formen.
You should be tied to a post and have your skin sliced from your body.
Man sollte dich an einen
Pfahl gebunden häuten.
More embarrassing than being chained to a post covered in your own shit?
- Peinlicher als an einen
Pfahl gekettet zu sein und in seiner eigenen Scheiße zu hocken?
Or I could handcuff you to that post right there.
Oder ich könnte Sie an diesen
Mast fesseln.
Then how come you've been trying so hard to disprove it, huh? Every post we make, you try to
Sie konterkarieren jeden
Post von uns.
Pharmacy, hardware, post office, pretty much everything's right there. Bagels.
Apotheke, Baumarkt,
Post ist alles gleich da.
Tried to blow up his local post office.. because they employed too many African Americans.
Wollte die
Post sprengen... wegen der vielen schwarzen Angestellten.
Does she fucking care that I have to clean up other people's shit in the fucking post office?
Oder dass ich den Dreck anderer Leute in der
Post wegputze?
Until my new appointment's been confirmed. I'm up for an important post With the dominions office.
Man hat mir einen wichtigen
Posten in der Dominion-Verwaltung angeboten.
Another listening post has gone dead and the one closest to the wormhole is detecting an incoming
Der
Posten am nächsten zum Wurmloch meldet ein ankommendes Schiff.
What I find a major irritation are those persons who go from post to post looking for romance.
Aber was ich für ein grosses Ärgernis halte... sind die, die von
Stelle zu
Stelle ziehen und nur
Also I will be resuming my post as director of Global Dynamics effective immediately. Um...
Und trete ich meine
Stelle als Leiter von Global Dynamics mit sofortiger Wirkung wieder an.
Thought you were standing post with Lyla.
Dachte, du würdest mit Lyla die
Stellung halten.
You've been in this post how long, exactly?
Ich wüsste gern, wie lange genau haben Sie diese
Stellung inne?